家の娘が小学生の頃、度々パパに違〜う!と
直されていた言い方をご紹介します。
ネイティブでも、結構文法的に間違った言い方をしていることが
あるものです。
日本でも、「食べれる」「見れる」など、さんざん識者からおかしい!
と指摘されているのに、使う人が増えてしまい、許容されるように
なってきた言い方がありますね。
言葉は生き物。時代と共に、変わっていくのは仕方のないことかも
しれませんが、やはり正しい使い方を覚えておきましょう。
∵*☆∴∵*☆∴
★ マイクは僕より背が高い。
(正)Mike is taller than I.
(誤)Mike is taller than me.
Mike is taller than (how tall) I (am). のことですから、
正しいのは上!
でも、下の言い方をしてしまう子、かなり多いです。
★ ジェーンと私は買い物に行った。
(正)Jane and I went shopping.
(誤)Me and Jane went shopping.
「自分」のことは、後に表すのが普通。
Me から始めないし・・・
上と同じように Jane and me 〜 と言ってしまう子も
多いですが、それもバツ!
娘はどうも「自分」を先に持ってくる傾向がありました。
自己チュー女だったのかな?
意外と日本人の方が文法に強くて、上記のような間違いは
しないのかもしれませんね。(もっと謙虚だし・・・)
と、
がいます。
だったのに、昨日から暖かいこと・・・