今年はネズミ年です。(This is the year of the rat.)
日本では、どんな種類でも「ネズミ」とひとくくりにすることが多い
ですね。
英語では、ハツカネズミのような小型のおとなしいネズミは mouse、
ドブネズミのような、大型で不潔なイメージのものは rat と区別して
呼びます。
さて、今日はネズミに関する英語表現の問題です。
◆ He is as ( ) as a church mouse.
どんな形容詞が入るでしょう。
◆ I smell a rat.
「ネズミの臭い」って一体何のこと?
◆ You should get out of the rat race.
「ネズミのレース」とは、何を指すでしょう。