April 02, 2007

お花見は英語で?

 桜             
 ちょうど桜の季節です。
 毎年、ああ今年も見られてよかった・・・と
 思いますし、
 年と共に、「来年も無事に見られますように」 と
 願わずにはいられなくなりました。
 
 多くの日本人にとって、楽しみな行事である 「お花見」 について
 英語で説明してみましょう。
 
 桜の花には flower ではなく、blossom という単語を使います。
 これは樹木に咲く花 (特に果樹:apple や orange も) を指す単語で、
 咲いている花全体を表す時には、通常複数形にします。
 

 ◆ "Ohanami" means cherry blossom viewing.
 
   「お花見」 とは、桜の花を観賞することです。
 
 ◆ Cherry trees come into full bloom at the end of March or the
   beginning of April. It varies depending upon the type of
   cherry tree, weather conditions, and locality.
  
   桜は3月の終わりか4月の初めに満開になります。時期は桜の樹の
   種類、気象条件、地方によって変わります。
  
 ◆ As they are in full bloom for a very short period of time,
   it reminds us that our lives are also brief, and beauty is
   fleeting.
  
   桜の満開の期間は非常に短いので、私たちの人生もまたつかの間で、
   美とははかないものであることを思い出させます。
  
 ◆ Japanese people have been enjoying ohanami since the 7th
   century. It used to be a yearly ritual reserved only for
   aristocrats. They wrote "waka (poems)" and enjoyed looking
   at the beautiful scenery.

   日本人は、7世紀頃からお花見を楽しんできました。
   その昔は貴族だけに用意された毎年の行事でした。彼らは和歌を
   作り、美しい情景を楽しみました。
  
 ◆ People go to parks, gardens, or mountain settings to get a
   good view of cherry blossoms. And they enjoy getting
   together with their co-workers, family members, and friends.
  
   人々は桜のすばらしい景色を求めて、公園、庭園、山などを訪れ
   ます。そして同僚、家族、友人などと共に過ごす時間を楽しみます。

 ◆ Many parks get really crowded during ohanami season.
   Sometimes it's quite hard to get a good spot for viewing,
   so some people even stay overnight to get the perfect one.
  
   お花見の季節には、多くの公園が大変混雑します。眺めのよい
   場所を取るのがかなり困難なこともあるので、完璧な場所取りを
   目指して、前の晩から泊り込む人もいるほどです。

 ◆ They eat, drink, and sing karaoke under the branches with
   cherry blossoms in full bloom.
  
   満開の桜の枝の下で、彼らは食べて飲んでカラオケを楽しみます。

 昨日の関東地方は、絶好のお花見日和でした。
 皆さんは、どこかにいらっしゃいましたか?



 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/50945809