January 03, 2007
英語で「干支」を説明する
新年おめでとうございます!今年もどうぞよろしく。
今年は 亥年 ですね。
猪のように、勢いよくまっすぐに突き進んでいきたいものです。
中国から伝わり、日本人に根付いている 「干支」 には、外国の方も結構
興味を持ってくださいます。
「干支」 についての説明の仕方、自分や相手の 「干支」 の言い方などを
覚えておくと、良い話の種になります。
◆ the twelve zodiac signs(in Chinese astrology)
「十二支」の英語での言い方です。
Chinese astrology は「中国の占星術」。このように説明すれば、
さらにわかりやすいです。
簡単に animal signs と言ってもOKです。
◆ Each year has a symbolic animal.
「それぞれの年に、(12種の)動物の名がついています。」
◆ The cycle is completed every twelfth year.
「干支は12年で一回りします。」
complete は、「完結する」。ここでは受動態になっています。
every は、「〜ごとに」ですね。
◆ The order is : rat, bull, tiger, rabbit, dragon, snake, horse,
sheep, monkey, rooster, dog, boar.
「順番は、子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥となり
ます。」
この order は、「注文」のオーダーではなく、「順序」です。
◆ This is the year of the boar (in Chinese astorology) .
「今年は亥年です。」
「〜年」は、the year of 〜 と表します。
「猪」のことは、 wild boar とも言います。
◆ Your Chinese zodiac sign is the tiger.
「あなたの干支は寅です。」
自分の干支も言えるようにしましょう。
アメリカにも、「干支」による性格占いのサイトがたくさんあります。
「丑」は ox( bull と同じく「雄牛」)
「卯」は hare (野うさぎ)
「巳」を表すには serpent (大型のヘビ)が使われることもあります。
bull が buffalo、sheep が goat 、boar が pig になって
いるのもあって、これでいいのかい?とツッコミを入れたくなります。
実際のところ、中国で売られている干支のぬいぐるみも、猪ではなく
豚だとか。ご存知でしたか?
詳しい方がいらっしゃいましたら、教えてください。
「干支」について英語で読む、やる気とおヒマのある方はどうぞ。↓
http://www.rainfall.com/horoscop/chinese.htm
この記事へのトラックバックURL
イノシシは日本の他にはあまりないみたいです.アジア諸国はたいていブタ.だから中国のぬいぐるみは牙をけちったわけではありません.
ベトナムの十二支では卯年がネコ年になっているようですね.
日本で「干支」を取り入れた頃には豚がいなかったので
「猪」ということにしてしまったのだそうです。
本来は今年は「豚年」なのですって・・・
本場の中国では、豚年生まれの人は、金運に恵まれるとされているそうですよ♪
韓国でも、豚年生まれの子供にするために、今年は出産ラッシュになりそう・・・
とのことです。
[url=http://www.gargargar.info/list/fitflop/]フィットフロップ ロッラ[/url]
ブルガリ 財布 レディース http://bvlgaribest.sportgoodsreview.com/