November 27, 2006

使ったら恥ずかしい、ヘンな英語

 日本で見かける、ヘンな英語の看板専門のサイトがあるのを
 ご存知ですか。
 
 日常会話の中でも、外国人がクスリと笑っちゃう英語が
 時々聞かれます。
 下の文は、正しくはどのように言えば良いでしょう。

 ◇ 僕のアパート、すごく狭いんだ。
 
    → My apartment is very narrow.
  
 ◇ サルをからかわないでください。
 
    → Please don't make fun of the monkeys.
    
 ◇ 私の父は大酒飲みです。
 
    → My father is a big drinker.

 


 ◇ 僕のアパート、すごく狭いんだ。
 
    × My apartment is very narrow.
    ○ My apartment is very small.
    
   実際にウナギの寝床のような形のアパートでしたら、 narrow でも
   結構なのですが、そんな形の部屋はめったにないですね。
   「小さくて狭い」ことを言いたいのでしたら、small を使います。
  
   narrow は「細長い」ことですので、区別しましょう。
  
 ◇ サルをからかわないでください。
 
    × Please don't make fun of the monkeys.
    ○ Please don't tease the monkeys.
    
   make fun of 〜 は、言葉でからかうこと。

   サルに向かって「おまえのかあちゃん出ベソ!」とか言っていると
   ひどく危ない人に見えますので、やめましょう。。。
   サルは、屁とも思わないでしょうしね。
   
   棒でつついたり、届かない所にわざとエサを投げる・・・といった
   行為が tease です。

 ◇ 私の父は大酒飲みです。
 
    × My father is a big drinker.
    ○ My father is a heavy drinker.
   
   「大」の字にだまされがちですが、タバコが大好きな人のことを
   heavy smoker と呼ぶのと同じ理屈です。
  
   健康のため、飲みすぎ、吸いすぎには注意しましょう!


 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/50832563