October 11, 2006

英語でなんて言う?

 次の日用品、英語では何て言うでしょう。
 ヒントは、〜を・・・するもの、という形です。

 ◇ 孫の手
 
 ◇ 爪切り
 
 ◇ 痛み止め


 どれも、「〜を…するもの」という形で表すことができます。

 ◇ 孫の手 back scratcher

   grandchild's hand と直訳しても、まず通じないでしょう。。。
   「背中をかく (scratch) もの」 と言えば正解!
 
 ◇ 爪切り nail clippers

   その名の通り「爪を切るもの」ですが、 nail cutters より
   nail clippers の方が一般的です。
   「はさみ (scissors) 」と同じように、複数形で表します。
 
 ◇ 痛み止め pain killer

   何と痛みを「殺しちゃう」のですね。これは効きそう!


 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/50786079