May 22, 2006

動物の赤ちゃんは英語で?

 テレビ番組で「動物の赤ちゃん」の特集をやっていると、
 つい見てしまいます。
 
 もう・・・無条件に頬がゆるんでしまいます。。。
 獰猛な動物でも、赤ちゃんの時は、どうしてあんなにかわいいので
 しょうね。
 
 そこで今日は、英語で動物の赤ちゃんを何と呼ぶか、という特集です。
 日本では、「子○○」とひとくくりのものがほとんどですが、
 英語では、親とは違う呼び方のものが、ずい分あるのですね。
 
 ◇  dog → puppy
    これはきっと皆さんご存知ですね。

 ◇  cat → kitten
    では、ハローキティの "kitty" とは何ぞや?
    幼児語で猫のことをこう言います。「にゃーにゃ」とか
    「にゃんこ」といったところでしょうか。
   
 ◇ 馬 horse → colt(オス)、filly(メス)
    なお、 "pony" は「小型の馬」のことです。
   
 ◇  cow → calf
    象(elephant)や、カバ(hippopotamus)などの子供も
    こう呼ばれます。

 ◇  pig → piglet
    「クマのプーさん」の日本語版で「コプタ」となっているのは、
    名訳だと思います。
   
 ◇  sheep → lamb
    羊肉についても、成長した羊の肉は "mutton" 、子羊の肉は "lamb"
    と呼び分けますね。

 ◇ 山羊 goat → kid
    人間の子供も、 "kid" と言います。
    口語では "child" より、よく使われるくらいです。

 ◇ 鹿 deer → fawn  
    "bambi" ではありません。。。
   
 ◇ 鶏 hen → chick
    若い女性のことも、スラングでこう呼ぶことがあります。
    また、 "hen" は雌鶏のこと。雄鶏は "cock" です。
   
 ◇  bear → cub
    ライオン(lion)や虎(tiger)の赤ちゃんも、これ。
    ボーイスカウトの幼年団員は、 "Cub Scout(s)" と呼ばれますね。
   
 ◇ アヒル duck → duckling
    英語では鴨のことも "duck" と呼びます。



 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/50606987
この記事へのコメント
こんにちは。

相互リンクをお願いしたいのですが、ご承諾いただけますでしょうか?
Posted by mou at May 24, 2006 15:40
mouさん、

どうもありがとうございました。
早速リンクを貼らせていただきました!
Posted by さくら at May 24, 2006 18:10
さくらさん

相互リンクご承諾ありがとうございました。
これからも楽しいメルマガ+ブログ記事をよろしくお願いします。
Posted by mou at May 25, 2006 00:29