October 31, 2005

夏時間の終わり

 夏時間というと、 "summer time"  と訳してしまう方がいらっしゃいますが
 残念ながらアメリカ人はこのようには言いません。

 "daylight saving time" が正解です。
 
 この夏時間の制度は、アメリカのほとんどの州で採用されています。
 4月の第一日曜日、午前2時に始まり、10月の最終日曜日、午前2時
 に終わります。
 
 つまり、今まさに終わりつつあるところですね。
 きっと忘れる人もいて、色々と混乱があることでしょう。
 身体もちょっと、おかしくなってしまうかもしれません。

 覚え方は、
 
  "Spring forward, fall back." 「前に跳ねて、後ろに転ぶ。」
 
 "spring (春、跳ねる)" と "fall (秋、転ぶ)" が掛詞になっている
 のがおもしろいですね。
 春は時計を1時間進ませ、秋は遅らせます。
 
 日本でも採用されそうになったことがありますが、定着せずにボツに
 なりました・・・

 



 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/50209729
この記事へのトラックバック
皆さんは、冬の訪れは何で感じますか? 僕はこの状況を見た時が一番です。 ? ∈( ̄● ̄;)∋ サムイーー!! 水の流れていない噴水を見たとき。。。 水がある状態は、こちら から ? しかも、こんな状況になっ...
冬が始まるよぉ。。。。【モントリオ??ルから、ボンジュ??ル <ま??くんの写真集と日記>】at November 01, 2005 12:45
この記事へのコメント
すげー

”Spring forwards, Fall back”は初めて聞きました。
Indianaは変わらなかったです。僕のPCはDay time savingになっていたため、Fall backになってましたが・・・

はっきり言って、1時間儲けた!と思って空喜びをかましました。

σ(^_^;)アセアセ...

クッキーはどうでしたか?
Posted by 今藤真大 at October 31, 2005 14:05
書き込みありがとうございます。
リビング留学で子供たちがどこまで上達できるか、
頑張りますっ☆

Posted by 【さくまくみこ】 at November 01, 2005 22:40
今藤さん、

州によって、事情が違うのですね。

クッキーは、すこぶるおいしく焼けましたよ!
ネコやお化け、ガイコツ、パンプキンなどの型を揃えているので
毎年焼くのが楽しみです。(食べるのも・・・)

くみこさん、

ご両親共日本人なのに、日本にいながら、
お子さん達をバイリンガルに育てた方を知っています。

今はスペイン語や中国語も、入り込んでいるようですよ。
Posted by さくら at November 01, 2005 23:11