April 19, 2005

私をぶって

突然の怪しいタイトル、失礼・・・
 
次のフレーズを聞いて、この人マゾ?と誤解した人がいたので
正解をお知らせします。
 
       ∵*☆∴∵*☆∴
 
 ★ Beats me.   さっぱりわかりません。知るもんか。
             お手上げです。 Ψ(・O・)Ψ
 
     これは、It beats me.It が略された形です。
     相手の質問に対し、答がどうしても見つからない時などに
     使います。
     
     確かに日本人には理解しにくい表現ですね。
     
     beat には、「人を困惑させる、閉口させる」という意味も
     あるのです。
       This problem beats me.  この問題には参ったよ。   
 
 
     なお、マゾっ気のある人が、ちゃんと「私をぶって」と
     言いたい時は、Beat me. と言わないと真意が伝わりません。
     私はその世界の住人ではないので、それ以上ディープな
     表現は、その道の達人にお任せします・・・
 


 【理学博士が伝える2週間で視力が回復する方法!アイファンタスティック】
  パソコンやゲームで毎日目を酷使しがちです。
  レーシックなどを考える前に。
  

この記事へのトラックバックURL

http://trackback.blogsys.jp/livedoor/eigo37/19375805